1. Úvod
Legislatívny
1) zámer Občianskeho zákonníka schválený uznesením vlády Slovenskej republiky č. 13 zo 14.1.2009 (ďalej aj "Legislatívny zámer OZ") deklaruje snahu vlády Slovenskej republiky vytvoriť "
moderný národný kódex súkromného práva s európskymi dimenziami
", ktorý "
dosiahne vysoký stupeň konvergencie s občianskymi zákonníkmi štátov Európskej únie, najmä však so susediacimi transformujúcimi sa štátmi vyznačujúcimi sa buď rovnakou (Česká republika), alebo veľmi podobnou úrovňou právneho, kultúrneho a ekonomického prostredia i rovnakého spoločensko-politického smerovania (Poľsko, Maďarsko)
".
2)
V kontexte takto formulovanej ambície vlády Slovenskej republiky vytvoriť moderný kódex súkromného práva "kompatibilný" s občianskymi zákonníkmi štátov Európskej únie pôsobí pomerne prekvapujúco pasáž v Legislatívnom zámere OZ, podľa ktorej právna úprava zmluvy o združení obsiahnutá v zákone č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej aj "Občiansky zákonník" alebo "OZ") je vyhovujúca, a preto sa navrhuje "
ustanovenia zmluvy o združení prevziať do novej právnej úpravy Občianskeho zákonníka
".
3) Právna úprava zmluvy o združení v Občianskom zákonníku totiž vychádza z právnej úpravy zmluvy o združení ustanovenej v § 489 a nasl. Občianskeho zákonníka z roku 1950,
4) pričom právna úprava zmluvy o združení v Občianskom zákonníku z roku 1950 bola jedným z prejavov diskontinuity "nového" československého práva s dovtedajšou právnou tradíciou, resp. právnou kultúrou, a bola poznačená v čase jej tvorby prevládajúcim ideologickým pohľadom na usporiadanie spoločenských vzťahov.
5)
Návrh novely OZ predložený na verejnú diskusiu v októbri 20186) skutočne v intenciách (nekonzistentného) Legislatívneho zámeru OZ vychádza, pokiaľ ide o právnu úpravu zmluvného typu upravujúceho záväzok niekoľkých osôb "združiť sa", aby sa spoločne pričinili o dosiahnutie určitého účelu, z právnej úpravy zmluvy o združení v Občianskom zákonníku a túto preberá "iba" s určitými modifikáciami a nemnohými doplneniami.7) Takéto riešenie zvolené v návrhu novely OZ považujeme za nezlučiteľné s ambíciou vlády Slovenskej republiky vytvoriť moderný kódex súkromného práva "kompatibilný" s občianskymi zákonníkmi štátov Európskej únie, ktorý je deklarovaný v Legislatívnom zámere OZ.8) V tomto príspevku preto predkladáme viaceré pripomienky a pozmeňujúce návrhy (formálneho, ako aj vecného charakteru) k § 1470 až 1484 (N)OZ a apelujeme najmä na návrat k tradičnej terminológii, t. j. na nahradenie pojmu "zmluva o združení" pojmom "spoločenská zmluva", a teda na koncipovanie právnej úpravy predmetného zmluvného typu ako právnej úpravy "spoločenskej zmluvy". Pripomienky a pozmeňujúce návrhy k § 1470 až 1484 (N)OZ budeme uvádzať spravidla v dvoch verziách, a to vo verzii vychádzajúcej z neakceptovania myšlienky "návratu" k inštitútu "spoločenskej zmluvy"9) a vo verzii vychádzajúcej z akceptovania myšlienky "návratu" k inštitútu "spoločenskej zmluvy".
2. "Zmluva o združení" verzus "spoločenská zmluva"
Zmluvný typ upravujúci záväzok niekoľkých osôb "združiť sa", aby sa spoločne pričinili o dosiahnutie určitého účelu, sa tradične v našich končinách pred rokom 1951, kedy nadobudol účinnosť Občiansky zákonník z roku 1950, označoval ako "spoločenská zmluva", /10 /prípadne ako "zmluva o spoločenstve statkov".11)
V preklade rakúskeho Všeobecného občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej aj "ABGB") sa pojem "
der Gesellschaftsvertrag
", ktorý sa vyskytuje napríklad v § 1181 ABGB, zaradenom do systematického celku s nadpisom "o zmluve o spoločenstve statkov",
12) preložil ako "spoločenská zmluva", resp. "společenská smlouva".
13)
Návrh uhorského Všeobecného občianskeho zákonníka z roku 1900 upravoval v § 1693 a nasl. "spoločenskú zmluvu".14) Ustanovenia upravujúce spoločenskú zmluvu boli v návrhu uhorského Všeobecného občianskeho zákonníka z roku 1900 zaradené do systematického celku označeného ako "spoločnosť".
Návrh Občianskeho zákonníka pre Československú republiku 193715) (ešte stále) používal pojem "spoločenská zmluva".16) V dôvodovej správe k návrhu Občianskeho zákonníka pre Československú republiku z roku 1937 sa uvádza (bez bližšieho uvedenia dôvodov), že superrevízna komisia sa uzniesla, že sa pozmení nadpis 37. hlavy, a to na nadpis "Spoločenská zmluva" namiesto nadpisu "O zmluve o spoločenstve statkov", ktorý sa používal ako nadpis 27. hlavy ABGB.17) V návrhu Občianskeho zákonníka pre Československú republiku z roku 1937 boli ustanovenia upravujúce zmluvu, ktorou niekoľko osôb združí činnosť alebo veci alebo činnosť aj veci za spoločným účelom, obsiahnuté v systematickom celku už výslovne nazvanom "Spoločenská zmluva".
Aj v československej odbornej literatúre z obdobia pred rokom 1948 sa pre zmluvný typ upravujúci záväzok niekoľkých osôb združiť sa, aby sa spoločne pričinili o dosiahnutie určitého hospodárskeho účelu, používal pojem, resp. názov "spoločenská zmluva".18)
Občiansky zákonník z roku 1950 však nahradil inštitút "spoločenskej zmluvy" inštitútom "zmluvy o združení" a v porovnaní s právnou úpravou "spoločenskej zmluvy" v ABGB ustanovil podstatne stručnejšiu a jednoduchšiu právnu úpravu uvedeného inštitútu.
Javí sa, že po roku 1948 sa "spoločenská zmluva" vnímala ako zmluvný typ kapitalistického práva, ktorého "socialistickou" verziou je "zmluva o združení". 19) Samotný pojem "zmluva o združení" je pritom jedným z právnych neologizmov právnej terminológie z obdobia po roku 1948.20)
Inštitút "zmluvy o združení" bol s úpravami "reagujúcimi" na spoločenské zmeny po roku 1989 prevzatý do Občianskeho zákonníka jeho novelou vykonanou zákonom č. 509/1991 Zb. - tvorcovia tejto novely Občianskeho zákonníka (žiaľ) v dôvodovej správe venovali inštitútu "zmluvy o združení" len minimálny priestor,21) a tak nie sú zrejmé úvahy, ktorými sa pri formulovaní právnej úpravy tohto inštitútu riadili. V každom prípade Občiansky zákonník "zotrval" pri pojmoch "zmluva o združení" a "združenie", čím sa vymyká z terminológie používanej v občianskych zákonníkoch iných európskych štátov v rámci právnej úpravy zmluvného typu upravujúceho záväzok niekoľkých osôb "združiť sa", aby sa spoločne pričinili o dosiahnutie určitého účelu (napr. Česká republika, Poľsko, Maďarsko, Nemecko, Švajčiarsko).
Nový český Občiansky zákonník sa vrátil k pojmu "spoločnosť" v názve trinásteho dielu prvej hlavy štvrtej časti a obsahuje tak v rámci právnej úpravy záväzkového práva výslovnú právnu úpravu "spoločnosti" a nie "združenia". Zmluva upravujúca spoločnosť by sa potom v kontexte nového českého Občianskeho zákonníka mala logicky označovať ako "zmluva o spoločnosti" alebo "spoločenská zmluva".
Poľský Občiansky zákonník taktiež používa pojem "spoločnosť" ("spółka") v názve titulu XXXI a tiež tak upravuje v rámci právnej úpravy záväzkového práva inštitút spoločnosti a nie združenia.22)
Napokon, aj nový maďarský Občiansky zákonník má výslovnú právnu úpravu "občianskoprávnej spoločenskej zmluvy" ("polgári jogi társasági szerződés"), a to v § 6:498.
Nemecký Občiansky zákonník (ďalej aj "BGB")23) a švajčiarsky Obligationenrecht24) majú tiež právnu úpravu "spoločnosti" ("Gesellschaft", resp. "die einfache Gesellschaft").25)
Zmluvný typ výslovne upravený v § 1470 a nasl. (N)OZ by sa v nadväznosti na už uvedené mal nazvať ako "spoločenská zmluva" a jednotlivé ustanovenia výslovne upravujúce predmetný zmluvný typ by mali byť formulované ako ustanovenia upravujúce problematiku "spoločnosti" - pojmy ako "združenie" a "člen" by sa potom v jednotlivých ustanoveniach návrhu novely OZ, v prípade potreby ich použitia, nahradili pojmami "spoločnosť" a "spoločník". Rozhodne teda odmietame prevzatie pojmu "zmluva o združení" do návrhu novely OZ a nesúhlasíme ani s tým, aby sa v nej použil pojem "zmluva o spoločenstve", ktorý bol použitý v návrhu Občianskeho zákonníka z jesene 2015.26)
3. Základné ustanovenie právnej úpravy zmluvy o združení, resp. spoločenskej zmluvy
Podľa § 1470 (N)OZ, ktorý má nadpis "základné ustanovenie", na dosiahnutie spoločného účelu môže niekoľko osôb (ďalej aj "členovia") vytvoriť združenie,27) pričom každý z členov je povinný vyvíjať činnosť na dosiahnutie spoločného účelu spôsobom určeným v zmluve a zdržať sa akejkoľvek činnosti, ktorá by mohla znemožniť alebo sťažiť dosiahnutie tohto účelu.28)
Ustanovenie § 1470 (N)OZ preberá v mierne modifikovanej podobe právnu úpravu ustanovenú v § 829 a § 830 OZ ako základné ustanovenie právnej úpravy zmluvy o združení. V dôvodovej správe k § 1470 (N)OZ sa aj výslovne konštatuje, že
"v základnom ustanovení zmluvy o združení sa preberá pôvodná koncepcia uvedená v § 829 ods. 1 OZ"
a že
"v ods. 2 sa preberá právna úprava v § 830 OZ".
Z formálneho hľadiska znenie § 1470 (N)OZ narúša koncept návrhu novely OZ, podľa ktorého základné ustanovenie právnej úpravy určitého zmluvného typu v návrhu novely OZ spravidla vymedzuje, na čo sa účastníci príslušnej zmluvy jej uzatvorením zaväzujú, a výslovne používa formuláciu, že účastník zmluvy sa na niečo zaväzuje alebo že účastníci zmluvy sa na niečo zaväzujú.29) Pri neakceptovaní myšlienky "návratu" k inštitútu "spoločenskej zmluvy", pri zachovaní už uvedeného konceptu základného ustanovenia právnej úpravy určitého zmluvného typu v návrhu novely OZ a pri formálnom zachovaní obsahu § 1470 (N)OZ by sa toto ustanovenie mohlo upraviť tak, že navrhované dva odseky by sa spojili do jedného odseku, ktorý by znel nasledujúco:
"Zmluvou o združení sa niekoľko osôb (ďalej aj ,členovia') zaväzuje na dosiahnutie spoločného účelu vytvoriť združenie a vyvíjať činnosť na dosiahnutie spoločného účelu spôsobom určeným v zmluve a zdržať sa akejkoľvek činnosti, ktorá by mohla znemožniť alebo sťažiť dosiahnutie tohto účelu."
Skôr uvedená úprava § 1470 (N)OZ by znamenala akceptovanie "minimalistickej" pripomienky znenia základného ustanovenia upravujúceho príslušný zmluvný typ, ktorá vychádza z neakceptovania myšlienky "návratu" k inštitútu "spoločenskej zmluvy".
Ak by sa akceptovala myšlienka "návratu" k inštitútu "spoločenskej zmluvy", malo by sa znenie § 1470 (N)OZ upraviť prinajmenšom nasledujúco:
"Spoločenskou zmluvou sa niekoľko osôb (ďalej aj ,spoločníci') zaväzuje na dosiahnutie spoločného účelu vytvoriť spoločnosť a vyvíjať činnosť na dosiahnutie spoločného účelu spôsobom určeným v zmluve a zdržať sa akejkoľvek činnosti, ktorá by mohla znemožniť alebo sťažiť dosiahnutie tohto účelu."
Slová "niekoľko osôb", ktoré sa objavujú v § 1470 ods. 1 (N)OZ, by sa vo verzii § 1470 (N)OZ akceptujúcej "návrat" k inštitútu "spoločenskej zmluvy" a zachovávajúcej už skôr uvedený koncept základného ustanovenia právnej úpravy určitého zmluvného typu v návrhu novely OZ zjavne mali nahradiť pomenovaním účastníkov spoločenskej zmluvy, t. j. slovami "spoločníci". Pri pokuse o spojenie obsahu § 1470 ods. 1 a 2 (N)OZ do jednej normy, t. j. do § 1470 (N)OZ, ktorý by sa ďalej nečlenil na odseky, totiž nie je žiadny dôvod použiť slová "niekoľko osôb". Ani pri iných zmluvných typoch sa totiž (spravidla) nepoužíva v návrhu novely OZ pojem "osoba", resp. "osoby", ale pojmy ako napríklad "kupujúci", "predávajúci", "darca" či "obdarovaný".30) Zapracovaním tejto pripomienky by sme sa dostali k nasledujúcej verzii § 1470 (N)OZ:
"Spoločenskou zmluvou sa spoločníci zaväzujú na dosiahnutie spoločného účelu vytvoriť spoločnosť, vyvíjať činnosť na dosiahnutie spoločného účelu spôsobom určeným v zmluve a zdržať sa akejkoľvek činnosti, ktorá by mohla znemožniť alebo sťažiť dosiahnutie tohto účelu."
Z hľadiska materiálneho obsahu základného ustanovenia upravujúceho zmluvu o združení, resp. spoločenskú zmluvu sa javí byť otáznym potreba výslovne stanovovať, že
"niekoľko osôb môže vytvoriť združenie"
,
31)resp.
"niekoľko osôb môže vytvoriť spoločnosť"